2014年 03月 06日
ウチ飯、ブ…ブラボー? |
以前も何回か書いたことがあるが、俺は昔からの常連のよしみで、定宿を経営している家のウチ飯をごちそうになることが多い。
バリ人は飯時に「スダ・マカン?」直訳すれば「飯食ったか?」と声をかけることが多い。これは本当に食事を済ませたかどうかを知りたくて訊いているのではなく、お昼時の挨拶のお決まりパターンであって、その大意は「やあ」くらいのものなので、食べていようといなかろうと、「もう食った」と言っておけばいいのであって、これに「まだ食ってない」などと馬鹿正直に返事をすると相手を面食らわせる事になる。
俺もこの事は良く理解しているつもりで、食事を摂りに外出しようとしているときに「もう飯食ったか?」と訊かれれば「もう食った」と返していたのだが、ある時、「もう食ったか?」という曖昧な言い方ではなく、「レストランに行くのか?飯はウチで食え!外国人向けのレストランは高いだけでもったいないだろう。お前が泊まっているときにはその分も考慮に入れて料理しておくから、腹がへったら好きな時に上がって食え。遠慮は無用だ」と、超具体的に真顔で言われ、それ以降、お世話になることが多い。今回も一日一回はウチ飯を食っていた。
本当にこの家のウチ飯は旨い
(イメージ・・・じゃなくて、具体例)
のであるのだが・・・
ある日の昼時。ランドリーに出した洗濯物を引き取りに出かけようとすると、「おい、飯食ってけ」とのお誘い。有り難くご相伴に預かることにし、台所に上がり込む。なんでも鍋の中に鶏を煮たものがある、とか言っていたが・・・あれ?カレー味に煮たパパイヤくらいしか見あたらないぞ?どこに鶏が?
あ、いた・・・
こ、これは私には無理です・・・
バリ人は飯時に「スダ・マカン?」直訳すれば「飯食ったか?」と声をかけることが多い。これは本当に食事を済ませたかどうかを知りたくて訊いているのではなく、お昼時の挨拶のお決まりパターンであって、その大意は「やあ」くらいのものなので、食べていようといなかろうと、「もう食った」と言っておけばいいのであって、これに「まだ食ってない」などと馬鹿正直に返事をすると相手を面食らわせる事になる。
俺もこの事は良く理解しているつもりで、食事を摂りに外出しようとしているときに「もう飯食ったか?」と訊かれれば「もう食った」と返していたのだが、ある時、「もう食ったか?」という曖昧な言い方ではなく、「レストランに行くのか?飯はウチで食え!外国人向けのレストランは高いだけでもったいないだろう。お前が泊まっているときにはその分も考慮に入れて料理しておくから、腹がへったら好きな時に上がって食え。遠慮は無用だ」と、超具体的に真顔で言われ、それ以降、お世話になることが多い。今回も一日一回はウチ飯を食っていた。
本当にこの家のウチ飯は旨い
のであるのだが・・・
ある日の昼時。ランドリーに出した洗濯物を引き取りに出かけようとすると、「おい、飯食ってけ」とのお誘い。有り難くご相伴に預かることにし、台所に上がり込む。なんでも鍋の中に鶏を煮たものがある、とか言っていたが・・・あれ?カレー味に煮たパパイヤくらいしか見あたらないぞ?どこに鶏が?
あ、いた・・・
こ、これは私には無理です・・・
by rosinambu
| 2014-03-06 12:44
| バリ
|
Comments(2)